【漫画】●スペイン「オランダ人女性が英語を聞き間違えて、バンジージャンプで落下死」
14 件のコメント :
公開日: 2017年7月1日土曜日 オランダ スペインの歴史 ヨーロッパ 事故/犯罪/汚職 自作2コマ漫画 自作漫画
【欧州・ヨーロッパ全体の歴史・ニュース】☚全て纏めたページ
日付順に記事を表示する( ●∀●)?
【漫画】●スペイン「オランダ人女性が英語を聞き間違えて、バンジージャンプで落下死」 | 2017 6/30 |
||||
オランダ人女性(ノ✖ω✖)now jump(さあ、飛んで)? ★(ノ゜ω゜)(ノ゜ω゜)先生ぇー!?一文字の違いで、やばい事になるぞー! †(´・ω・`)ノーとナウを聞き間違えて死亡とか……不幸すぎるのう…… というか、ノーの部分が聞こえなくても、同じ事故が起こるぞい…… jump(飛べ)じゃし。 日本語の場合 「飛んでください」 「飛んじゃダメぇー!」 ★(ノ゜ω゜)(ノ゜ω゜)いや、Wait(待て)って言えば良かったんじゃ……? そういうマニュアルを作った方がいいですよ…… †(´・ω・`)(イエス、ノーは事故の元じゃから……可能な限り、使わない方が良いかもしれんのう…… ノーがジャンプを否定しているおか、それとも相手の質問を否定しているのか、場合によってはややこしい事になるやもしれん……) 【欧州・ヨーロッパ全体の歴史・ニュース】☚全て纏めたページ 日付順に記事を表示する( ●∀●)? |
shine!
返信削除日本の恋人(´;ω;`)死ね!?
削除そんあぁー!
白人[shine(僕にとって、アナタは太陽です)」
戸田奈津子翻訳ならそれぐらい覚悟しないと……
削除懐かしい……コナンね
削除これ仕切り作っとけば防げた事故だよね。準備出来たら外せばいい。
返信削除ロープ一本張っときゃ余程の馬鹿じゃなきゃわかるだろう
風がゴーゴー言ってる所でナウとノゥ聞き分けろってムチャだと思うが
返信削除「汝、姦淫すべし(Thou shalt commit adultery)」
返信削除誤植でnotが抜けたら聖書がアダルティーな事に。英語って大変よね!
(´;ω;`)印刷所が、火刑になるのう
削除止めるまもなくダイブしたねーちゃん度胸良すぎたんだろうな。
返信削除俺は逆に、早く行けとか言われるまでモタモタしてるタイプ。
そもそもバンジージャンプなんかしないタイプ。
削除何を好きこのんで高いところに上がったり、
飛び降りたりしたいんだろう。
木の上から追い出される地上に降りた猿の子孫の我ら、
大人しく地べたの上をはいずり回るべきで。
すみません、高所恐怖症の戯言です。
何度もバンジージャンプしたことのある人だったのかも
削除日本語なら…
返信削除「飛ぶなよ!絶対飛ぶなよ!」
スペイン語で「飛ぶな」が「No volar」だから英語で「No jump」って言ったんだろうってなんJ民が言ってたな
返信削除普通は「Don't jump」だろって
教科書英語的には、Don't jump が動詞を使っているので普通だが、実用的な英語では、No jump みたいな、No + 名詞で表すこともよくある。特に、No は強い否定を表すので、もしかしかたら、No jump(V) で絶対飛ぶなよ、的なニュアンスだった可能性もあるので一概に、どれが正しいともいえない。オランダ人女性の思い切りの良さは脱帽だが。というか、言葉だけでなく、相手の顔見てコミュニュケーション取れよ、と思わなくもない。顔見りゃGo か wait かくらいわかるだろ
削除